Quoting%20commentary sur Guittin 9:10
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יְגָרֵשׁ אָדָם אֶת אִשְׁתּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן מָצָא בָהּ דְּבַר עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד), כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֲפִלּוּ הִקְדִּיחָה תַבְשִׁילוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ מָצָא אַחֶרֶת נָאָה הֵימֶנָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), וְהָיָה אִם לֹא תִמְצָא חֵן בְּעֵינָיו:
Beth Shammai dit: Un homme ne devrait pas divorcer de sa femme à moins qu'il ne la trouve impudique, à savoir. (Deutéronome 24: 1): "… car il a trouvé en elle une chose de nudité." Et Beth Hillel dit: Même si elle a gâté son repas, ["le brûlant" par le feu ou par le sel, Beth Hillel exposant "une chose de nudité", soit comme "nudité" ou "une chose"; c'est-à-dire n'importe quelle chose immonde, à part la nudité.] R. Akiva dit: Même s'il en trouve une plus belle qu'elle, à savoir. (Ibid.): "Et il le sera, si elle ne trouve pas grâce à ses yeux." [Il expose le verset ainsi: Si elle ne trouve pas la faveur (de la beauté) dans ses yeux, ou s'il trouve en elle de la nudité, ou une chose immonde—pour l'un quelconque de ces trois, il peut divorcer d'elle. La halakha est conforme à Beth Hillel.]
Explorez quoting%20commentary sur Guittin 9:10. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.